Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

alma de cántaro

  • 1 душа

    душ||а́
    animo;
    ♦ в глубине́ \душаи́ profundanime;
    ско́лько \душае́ уго́дно kiom animo deziras (или volas);
    жить \душа в \душау vivi konkorde;
    не име́ть ни гроша́ за \душао́й esti malriĉa, esti sen groŝo en poŝo;
    у него́ \душа в пя́тки ушла́ lia animo forkuris en la pinton de la piedo.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. ду́шу)
    1) alma f, ánimo m

    в глубине́ души́ — en el fondo del alma

    до глубины́ души́ — hasta el fondo del alma

    все́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del alma

    от всей души́ — de todo corazón

    люби́ть всей душо́й — querer entrañablemente

    игра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el alma

    рабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmo

    вкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosa

    ни души́ — nadie

    ни живо́й души́ — ni un alma viviente (nacida)

    на ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita

    3) перен. ( вдохновитель) alma f

    душа́ о́бщества — el alma de la sociedad

    движе́ния души́ — movimientos del alma

    ••

    душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!

    по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)

    чёрствая душа́ — alma de cántaro

    до́брая душа́ — alma de Dios

    неприка́янная душа́ — alma en pena

    всей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas

    душа́ с те́лом расстаётся — con el alma en la boca (entre los dientes)

    душо́й и те́лом — en cuerpo y alma

    в душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interior

    жить душа́ в ду́шу — vivir en armonía

    души́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)

    душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genio

    душа́ у него́ не на ме́сте — está en ascuas

    душа́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano

    в чём то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital

    ско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreción

    изли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno

    вложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.)poner todo el alma (en)

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    влезть (зале́зть) в ду́шу ( кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)

    вы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma

    у меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el alma

    отда́ть Бо́гу ду́шу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios

    прода́ть ду́шу чёрту — dar el alma al diablo

    не име́ть души́ — no tener alma

    поте́шить свою́ ду́шу — entretener su alma

    говори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia

    не име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco

    вмести́лище души́ шутл.almario m

    отвести́ ду́шу — desahogar el alma

    * * *
    ж. (вин. п. ед. ду́шу)
    1) alma f, ánimo m

    в глубине́ души́ — en el fondo del alma

    до глубины́ души́ — hasta el fondo del alma

    все́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del alma

    от всей души́ — de todo corazón

    люби́ть всей душо́й — querer entrañablemente

    игра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el alma

    рабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmo

    вкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosa

    ни души́ — nadie

    ни живо́й души́ — ni un alma viviente (nacida)

    на ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita

    3) перен. ( вдохновитель) alma f

    душа́ о́бщества — el alma de la sociedad

    движе́ния души́ — movimientos del alma

    ••

    душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!

    по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)

    чёрствая душа́ — alma de cántaro

    до́брая душа́ — alma de Dios

    неприка́янная душа́ — alma en pena

    всей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas

    душа́ с те́лом расстаётся — con el alma en la boca (entre los dientes)

    душо́й и те́лом — en cuerpo y alma

    в душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interior

    жить душа́ в ду́шу — vivir en armonía

    души́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)

    душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genio

    душа́ у него́ не на ме́сте — está en ascuas

    душа́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano

    в чём то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital

    ско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreción

    изли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno

    вложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.)poner todo el alma (en)

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    влезть (зале́зть) в ду́шу ( кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)

    вы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma

    у меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el alma

    отда́ть Бо́гу ду́шу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios

    прода́ть ду́шу чёрту — dar el alma al diablo

    не име́ть души́ — no tener alma

    поте́шить свою́ ду́шу — entretener su alma

    говори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia

    не име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco

    вмести́лище души́ шутл.almario m

    отвести́ ду́шу — desahogar el alma

    душа́-челове́к — un alma de Dios

    за ми́лую ду́шу — con toda el alma

    чужа́я душа́ - потёмки погов. — nadie conoce el alma de nadie, cada uno es un mundo

    как бог на́ душа́у поло́жит — a la buena de Dios

    * * *
    n
    1) gener. buche, espìritu, habitante (как единица населения), interior, pecho, ánimo, alma, ànima, ànimo

    Diccionario universal ruso-español > душа

  • 2 сухарь

    суха́||рь
    1. biskvito, krakeno, seka peco da pano;
    \сухарьри́ sekigita(j) pan(pec)o(j);
    2. перен. разг. sekkorulo.
    * * *
    м.
    1) pan tostado; pan seco; galleta f, bizcocho m ( de pan)

    толчёные суха́ри́ — pan (seco) rallado

    (обва́лянный) в суха́ря́х — empanado

    2) разг. ( бездушный человек) hombre seco, alma de cántaro
    * * *
    м.
    1) pan tostado; pan seco; galleta f, bizcocho m ( de pan)

    толчёные суха́ри́ — pan (seco) rallado

    (обва́лянный) в суха́ря́х — empanado

    2) разг. ( бездушный человек) hombre seco, alma de cántaro
    * * *
    n
    1) gener. biscote, bizcocho (de pan), galleta, pan seco, pan tostado, sequete
    2) colloq. (áåçäóøñúì ÷åëîâåê) hombre seco, alma de cántaro

    Diccionario universal ruso-español > сухарь

  • 3 толстокожий

    толстоко́жий
    1. dikhaŭta;
    2. перен. malsagaca.
    * * *
    прил.
    1) ( о фруктах) de piel dura
    2) зоол. paquidermo
    3) перен. разг. ( о человеке) insensible, tronco, alma de cántaro; cuerudo (Лат. Ам.)
    * * *
    прил.
    1) ( о фруктах) de piel dura
    2) зоол. paquidermo
    3) перен. разг. ( о человеке) insensible, tronco, alma de cántaro; cuerudo (Лат. Ам.)
    * * *
    adj
    1) gener. (î ôðóêáàõ) de piel dura, cortezudo, paquidermo (о животных)
    2) amer. cuerudo
    3) liter. (î ÷åëîâåêå) insensible, alma de cántaro, cuerudo (Лат. Ам.), tronco

    Diccionario universal ruso-español > толстокожий

  • 4 его ничем не проймёшь

    pron
    gener. no le afecta nada, tiene (el) alma de cántaro

    Diccionario universal ruso-español > его ничем не проймёшь

  • 5 идиот

    идио́т
    idioto;
    \идиоти́зм idiotismo;
    \идиотский idiot(ec)a;
    \идиотство idioteco.
    * * *
    м.
    idiota m, imbécil m
    * * *
    м.
    idiota m, imbécil m
    * * *
    n
    1) gener. bravo (gran) bonete, imbécil, tonto de baba, idiota
    2) colloq. lelo, alma de cántaro
    3) jarg. huevón (weón) (×èëè http://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_chileno)
    4) Arg. pelotudo

    Diccionario universal ruso-español > идиот

  • 6 пронять

    (1 ед. пройму́) сов., вин. п., разг.
    1) (о холоде и т.п.) penetrar vt, traspasar vt
    2) перен. ( подействовать) tener (ejercer) efecto (en); tocar vt, impresionar vt ( тронуть)

    его́ ниче́м не проймёшь — no le afecta nada, tiene (el) alma de cántaro

    * * *
    v
    colloq. (î õîëîäå è á. ï.) penetrar, (ïîäåìñáâîâàáü) tener (ejercer) efecto (en), impresionar (тронуть), tocar, traspasar

    Diccionario universal ruso-español > пронять

  • 7 простофиля

    м., ж. разг.
    pazguato m, papanatas m; candelejón m (Ю. Ам.)
    * * *
    м., ж. разг.
    pazguato m, papanatas m; candelejón m (Ю. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. Juan Lanas, babieca, buen Juan, pericón, badana, palomo, pelele
    2) colloq. ababol, alma de càntaro, badulaque, bozal, papanatas, parapoco, pazguato, santo varón, bambarria, bausàn, bodoque
    3) Col. candelejón
    4) Chil. zorzal

    Diccionario universal ruso-español > простофиля

  • 8 чёрствая душа

    Diccionario universal ruso-español > чёрствая душа

См. также в других словарях:

  • alma de cántaro — ► locución coloquial Persona ingenua y crédula: ■ es un alma de cántaro, no supo guardar el secreto por ingenuidad …   Enciclopedia Universal

  • tener el alma de cántaro — Ser una persona muy inocente y crédula. . es aquí sinónimo de inteligencia, de disposición de ánimo, pero también se juega con una acepción de la palabra referida a la parte hueca de algunas cosas como la del cañón o la del cántaro. La persona… …   Diccionario de dichos y refranes

  • ser un alma de cántaro — tener el alma de cántaro …   Diccionario de dichos y refranes

  • alma — alma, con toda el alma expr. muchísimo, con fuerza, con ahínco. ❙ «...y hablando con voz baja y pastosa que yo detestaba con toda mi alma.» Fernando G. Tola, Mis tentaciones. ❙ «Kus Kus le arreó una patada con toda su alma...» Álvaro Pombo, El… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • alma — sustantivo femenino 1. Parte espiritual del ser humano: Para muchas creencias lo más importante de la persona es el alma. Se confesó para que su alma quedara limpia de pecado. Sinónimo: espíritu, ánima. 2. Uso/registro: restringido. Principio… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cántaro — (Del lat. canthărus, y este del gr. κάνθαρος). 1. m. Vasija grande de barro o metal, angosta de boca, ancha por la barriga y estrecha por el pie y por lo común con una o dos asas. 2. Líquido que cabe en un cántaro. Bebió medio cántaro de agua. 3 …   Diccionario de la lengua española

  • cántaro — sustantivo masculino 1. Vasija de barro o metal de forma redondeada, boca estrecha y dos asas: cántaro de agua, llenar el cántaro. 2. Líquido que contiene esta vasija: El chico tenía sed y se bebió un cántaro entero. Frases y locuciones 1. a… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cântaro — s. m. 1. Vaso grande para água, etc. 2. Meio almude. 4.  [Portugal: Regionalismo] Cada um dos cumes da Serra da Estrela. 5.  [Ictiologia] Peixe dos Açores. 6. alma de cântaro: alma insensível, pessoa ruim.   ‣ Etimologia: latim cantharus, i …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • alma — s. f. 1.  [Religião] Parte imortal do ser humano. 2. Pessoa, indivíduo. 3. Habitante. 4. Índole. 5. Vida. 6. Consciência. 7. Espírito. 8.  [Figurado] Agente, motor principal; o que dá força e vivacidade. 9. Essência, fundamento. 10. Entusiasmo,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Alma — (Del lat. anima, aire, aliento, alma.) ► sustantivo femenino 1 TEOLOGÍA Parte inmaterial del ser humano y principio espiritual, aunque distinto del espíritu, que, según la tradición judeocristiana, sobrevive al cuerpo material de las personas.… …   Enciclopedia Universal

  • cántaro — (Del lat. cantharus, especie de copa grande, de dos asas < gr. kantharos.) ► sustantivo masculino 1 Recipiente grande, de barro o metal, de boca estrecha y ancha de barriga. 2 Cantidad de líquido que cabe en un cántaro. FRASEOLOGÍA ► locución… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»